Městem na kole - legenda
Podklad mapy:
Ulice s provozem
- Komunikace, na kterých se předpokládá živý nebo silný provoz (v Open Street Map všechny komunikace od tertiary výše).
Klidná nebo zklidněná ulice
- Komunikace se slabým nebo zklidněným automobilovým provozem. Vedlejší ulice, zóny 30, obytné zóny, účelové komunikace, apod. Provoz aut není vyloučen, ale je mírný a běžné cyklisty neomezuje.
Žádný provoz
- Komunikace s vyloučením běžného automobilového provozu. Cyklostezky, cesty se zákazem vjezdu motorových vozidel, lesní a parkové cesty, chodníky.
Zhoršený povrch
- Povrch horší než asfalt, ale sjízdný na běžném kole. Lesní cesty se zhutněným povrchem, dlažba, apod.
Velmi špatný povrch
- Velmi nerovný povrch, obtížně sjízdné kočičí hlavy, nezpevněné cesty a pěšiny, za mokra bahnité, zpevněný povrch ve velmi špatném stavu (extrémní výtluky), apod.
Značená cyklotrasa
- Cyklotrasa značená v terénu. Trasa městského systému, kromě toho fragmenty starých cyklotras KČT nebo místních, Greenwaye, apod.
Praktická trasa v koridoru městské cyklotrasy
- Praktický průjezd, použitelná trasa. Číslo odpovídá číslu trasy městského systému, která by v budoucnu měla být vedena zhruba těmito místy.
Jiná praktická trasa
- Praktická trasa. Číslo je někdy blízké trase městského systému vedené nebo plánované v okolí. Někdy alternativa k trase městského systému.
Cyklopruh
- Vyhrazený pruh pro cyklisty. Kreslí se při té straně komunikace, při které je realizován.
Piktokoridor
- Piktogramový koridor vyjadřuje doporučený průjezd cyklistů.
Pruh bus+cyklo (+taxi)
- Vyhrazený pruh pro autobusy a jízdní kola, může být také pro vozy taxi.
Cyklisté v protisměru
- Jednosměrná ulice s obousměrnou jízdou cyklistů. (Cyklisté ve směru fialové šipky.)
Zákaz vjezdu cyklistů
- Zákaz vjezdu cyklistů. Buď silnice pro motorová vozidla, komunikace se zákazem vjezdu nebo komunikace se zákazem vjezdu všech vozidel. Výjimečně tak mohou být takto označeny i komunikace, kde je vjezd cyklistů tolerován.
Vjezd jen pro dopravní obsluhu
- Vjezd povolen pouze dopravní obsluze. Zpravidla to znamená toleranci vjezdu cyklistů, v některých případech zde vede i značená trasa.
Dlažba, kočičí hlavy
- Dlážděné ulice, běžná dlažba nebo kočičí hlavy.
Chodník, cesta pro pěší
- Chodník, cesta pro pěší.
Stoupání
- Znatelné stoupání. Stav odpovídá značení v OSM, nejsou tak značeny všechny ulice. V Praze jsme vyznačili ulice, kde o přítomnosti stoupání považujeme za vhodné informovat cyklisty.
Prudké stoupání / klesání
- Strmé stoupání nebo nebezpečné klesání. Zpravidla jde o stoupání se sklonem nad 8-10%, ale přesný údaj zpravidla není k dispozici.
Pěší zóna bez cyklistů
- Pěší zóna bez povolené jízdy cyklistů
Zóna pro pěší a cyklisty
- Zóna pro pěší s poovleným průjezdem cyklistů
Přejezd pro cyklisty
- Přejezd pro cyklisty, ať sdružený s přechodem nebo samostatný.
Zpomalovací prvek
- Zpomalovací prahy, hupy, koláče a jiné prvky dopravního zklidňování.
Předsunutá stopčára; přechod pro pěší
- Předsunutá stiopčára pro cyklisty; Přechod pro chodce. Stav odpovídá zmapování v OSM.
Praktická trasa po chodníku
- Praktický průjezd vedený po chodníku. Na chodníku buďte maximálně ohleduplní.
Cyklisté sobě problémová místa druh
- Cyklisté sobě problémová místa druh
Cyklisté sobě problémová místa řešení
- Cyklisté sobě problémová místa řešení
Nahrané denní Do práce na kole 2024:
Cyklisté sobě problémová místa druh:
Cyklisté sobě problémová místa řešení:
Nahrané denní Do práce na kole 2023:
Nahrané denní Do práce na kole 2022:
Nehody (srážka s jízdním kolem):
-
Nehody (srážka s jízdním kolem)
- CZ Nehody (srážka s jízdním kolem)
Nahrané denní Do práce na kole 2021:
Nahrané denní Do práce na kole 2020:
Nahrané denní Do práce na kole 2016:
Nahrané denní Do práce na kole 2017:
Nahrané denní Do práce na kole 2018:
Nahrané denní Do práce na kole 2019:
Návrh na zimní údržbu:
-
Návrh zimní údržby-HDP
- Návrh doplnění zimní údržby - hlavní dopravní prostor
-
Návrh zimní údržby-PP
- Návrh na zimní údržbu - přidružený prostor / účelové komunikace
-
Návrh zimní údržby - Zimní trasa
- Návrh na celistvé zimní trasy (Úseky, které je potřeba zadat pro zimní údržbu, jsou vyznačeny zvlášť)
Schéma sítě:
-
Zelené cyklomagistrály
- Nejkvalitnější trasy ve městě vůbec. Jde o dlouhé, zcela segregované úseky tras, které dohromady tvoří souvislou síť. Úseky vedené po velmi klidných úsecích obslužných komunikací jsou možné. Důležitá je také snadná navigace po takové trase.
Propojení do celistvé sítě mohou tvořit krátké nesegregované úseky, které je možné překonat v režimu "chodec", přičemž ani nutnost vedení kola v tomto úseku příliš nenaruší dopravní využitelnost trasy jako celku. Tyto úseky jsou však značené samostatně jako značka "Spojky zelených cyklomagistrál".
Hlavním kritériem je to, že by se rodič neměl bát na takovou trasu vyslat samostatně dítě ve věku cca 12-15 let.
-
Spojky zelené cyklomagistrály
Cyklojízdy a akce:
-
Cyklojízdy a akce
Cykloopatření:
-
Gerila
- Místo, kde si cyklisté upravili průjezd výrazným způsobem sami.
-
Návrh Auto*Matu a Do práce na kole
- Návrhy vzešlé z iniciativy Auto*Mat a soutěže Do práce na kole 2012.
Zahrnují:
- Návrhy na zlepšení podmínek pro cyklisty, které byly různým způsobem předány ze strany iniciativy Auto*Mat před rokem 2010.
- Návrh na zlepšení podmínek pro cyklisty, které sdružení Auto*Mat představilo politikům, zejména na městských částech, v letech 2012-13 (nezahrnuje již existující zadávací karty TSK, návrhy soutěže cykloopatření a návrhy, které byly prezentovány již dříve, nedošlo-li od té doby k částečné úpravě místa)
- Soutěžní a mimosoutěžní návrhy v soutěži o cykloopatření pro Prahu 2012
-
Navrh čtenářů Prahou na kole
- Návrh čtenářů Prahou na kole, který byl v minulosti zaslán redakci. Tuto značku má tehdy, pokud návrh prosazoval čtenář Prahou na kole a redakce jej sledovala či pomáhala prosadit, případně návrhy, které podávala redakce Prahou na kole sama o sobě. Návrhy, které byly převzaty a dále prosazovány jiným způsobem (zadávací karta, cykloopatření, apod.), mají odpovídající jinou značku.
-
Návrh Cyklisté sobě
- Návrhy na zlepšení podmínek pro cyklisty vzešlé z iniciativ Cyklisté sobě (2013+)
-
Návrh na cykloobousměrku
- Návrhy na cykloobousměrku ze seznamu vypracovaného Komisí pro cyklistickou dopravu v letech 2006-10. Neobsahuje návrhy, které žádala veřejnost, nebo jsou předmětem zadávacích karet (pokud jsou tyto ZK rozsahem menší).
-
Návrh na stojan
- Návrh na cyklistický stojan.
-
Návrh na zlepšení povrchu
- Návrh na zkvalitnění povrchu: náhradu obtížně sjízdné dlažby jemnější nebo asfaltem, oprava komunikace. Pokud by úprava byla součástí většího návrhu (cykloobousměrka, stavba), použije se odpovídající značka.
-
Vyřešený návrh nebo podnět
- Návrh nebo podnět, který byl vyřešen. U částečně vyřešených podnětů touto značkou označujeme vyřešenou část (například úsek).
-
Zadávací karta TSK
- Návrh, který byl předán formou zadávací karty Technické zprávě komunikací. V mapě zobrazujeme pouze zatím uspokojivě nevyřešené zadávací karty.
Uzavírky:
-
Aktuální výluka
- Významné uzavírky, které se zobrazují v seznamu aktuálních výluk. Nedublují se ve výlukách!
-
Nový cyklopruh
- Nově vniklé cyklopruhy, které ještě nejsou zakreslené v podkladové mapě.
-
Objížďka
- Objížďky uzavřených nebo nesjízdných úseků
-
Výluka
- Uzavírka na trase, výstavba. Tyto výluky se nevypisují v seznamu aktuálních výluk.
-
Zprovozněný úsek
- Úseky a místa zprovozněná po dlouhodobé uzavírce.
Zimní údržba:
-
Místo v zimě průjezdné
- Místo, které je v zimě udržované a dobře průjezdné na kole.
-
Zimní omezení
- Místo neprůjezdné nebo obtížně průjezdné kvůli zimním podmínkám. Zejména neudržované cesty s neodklizeným sněhem, ulice s rozbředlým a znovu zmrzlým povrchem.
- Za nesjízdné se místo považuje, je-li nutné vedení i u horského kola
- Za obtížně sjízdné se místo považuje, je-li sjízdné na horském kole s dobrou technikou jízdy.
-
Zimní trasa
- Doporučení objížďka v zimě neudržované cyklotrasy. Zákres objížďky v mapě ale neznamená, že je základní trasa aktuálně neprůjezdná - to je vyznačeno uzavírkou.
Problémy a infrastruktura:
-
Auta
- Silný provoz aut buď na křížené komunikaci nebo jízda v provozu.
-
Bezpečný přechod pro chodce
- Přechod pro chodce, který může posloužit k překonání frekventované komunikace převedením kola a zajištěním tak alespoň elementární bezpečnosti při křížení, například pro rodinu s dětmi.
-
Chodci
- Místo se silným provozem chodců, frekventovaný chodník.
-
Cyklisto veď kolo
- Úseky cyklotras nebo cyklostezek, kde je přikázáno vedení kola, ať už patřičnou dodatkovou tabulkou, nebo vedením cyklotrasy po chodníku.
-
Cykloobousměrka
- Místo, kde je v jinak (pro automobily) jednosměrné ulici povolena jízda cyklistů v protisměru.
Může se jednat také o ulice, kde je obousměrně povolen průjezd tramvají, veřejné dopravy či vyjmenovaných vozidel
-
Hrboly
- Nerovnosti (s ohledem na vyznačený povrch, tedy na asfaltu díry, velmi rozbitá dlažba, panely s velkými mezerami, extrémně rozježděná cesta)
-
Nebezpečí
- Nebezpečné místo. Rychle projíždějící auta, nepřehledné, špatně vyřešené, ilegální přechod přes koleje.
-
Nezpevněný povrch
- Nezpevněný povrch, riziko bláta.
-
Přejezd pro cyklisty
- Přejezd pro cyklisty. Na přejezdu pro cyklisty nemá cyklista přednost s výjimkou situace, kdy je přejezd vybavený semaforem a tento ukazuje zelenou.
-
Problém
- Všeobecně problematické místo
-
Problémový přechod pro chodce
- Přechody umístěné tam, kde by měl být přejezd pro cyklisty a zbytečně si vynucují sesedání z kola. Přechod s vysokými obrubami.
-
Protisměrka
- Protisměrná ulice, řešení může být jízdou v protisměru nebo po chodníku - podle situace.
-
Schodiště
- Schodiště na cyklotrase nebo doporučené trase, bez rozlišení, zda mají rampu nebo ne. Schodiště, u kterých je bezpochyby rampa, budou postupně označeny zvláštní značkou.
-
Schodiště s rampou
- Schodiště na cyklotrase nebo doporučené trase, s rampou (zpravidla kočárkovou). Touto značkou se označují také schodiště, která nemají přímo vodící rampu, ale mají souběžnou vyšlapanou cestu použitelnou pro tlačení kola nebo svedení dolů.
-
Strmé klesání / stoupání
- Výjimečně strmá nebo náročná stoupání, problémová klesání.
-
Světelná signalizace
- Světelná signalizace na cyklotrase nebo doporučené trase.
-
Zúžení
- Úzký profil, nepřehledné místo nutící ke zpomalení do kroku nebo vedení kola. Také úzká místa s provozem aut.
-
Křižovatka s fotografií
- Fotografie křižovatky ulic, doporučených tras apod. pořízená kvůli dopravnímu řešení.
-
Zákaz vstupu s kolem
- Prostory, ulice, parky, pasáže, rozsáhlá poloveřejná prostranství, apod., kde je zakázáno i vedení kola.
Veřejná doprava:
-
Metro a
- Stanice metra A
-
Metro b
- Stanice metra B
-
Metro c
- Stanice metra C
-
Nádraží
- V Praze stanice linek "S" příměstské dopravy, umožňujících zjednodušenou přepravu kol.
-
Tramvajová zastávka
- Zastávka tramvaje, kde je možný nástup s jízdním kolem.
Nástup může být omezen časově (víkendy, určité hodiny), směrově (pouze z centra), nebo kapacitou (max. 2 kola do jednoho vozu).
V Praze existují tzv. "tramvajové výtahy" umožňující jízdu s kolem směrem z centra a do kopce, na které se vztahují výše popsaná omezení.
-
Cyklobus / jiná veřejná doprava
- Nástupní zastávka autobusu, cyklobusu nebo jiné veřejné dopravy umožňující přepravu jízdních kol.
(pozn.: Pro nádraží, tramvajové zastávky a metro existují zvláštní značky)
-
Přívoz
- Přívoz přepravující cyklisty.
-
Lanovka
- Lanovka s přepravou jízdních kol
Stojany, úschova kol:
-
Městská kola
- Stanoviště systému automatické půjčovny kol.
-
Místo vhodné k uvázání kola
- Neoficiální místa vhodná k parkování kol. Zábradlí, sloupy, značky. Pouze důležitá místa.
-
Nákup na kole
- Stání kol nebo jiné řešení parkování kol pro zákazníky obchodu. Jedná se o "novou" značku, takže stávající stání při obchodech mohou být historicky značená prostě jako stojany.
-
Stojan
- Stojan na kola přístupný veřejnosti.
-
Úschovna kol nebo parkoviště B+R
- Místo, kde je možné (zpravidla za poplatek) uschovat kolo. V Praze exisují aktuálně hlídaná stání B+R při parkovištích P+R u řady stanic metra a dále několik úschoven kol při nádražích ČD.
-
Zákaz parkování kol
- Místo, kde je výslovně zakázáno parkovat kola.
-
Dobíjení elektrokol
- Veřejně přístupná dobíjecí místa obzvláště vhodná pro dobíjení elektrokol a jejich baterií. Např. přímo určená pro kola, s možností opření kola, s cyklostojanem, s možností uzamčení kola nebo baterie, apod.
-
Stojan s nářadím
- Stojan s nářadím, kde je možné dofouknout kola nebo udělat drobnou opravu.
Fotografie tras:
-
Fotografie
- Fotografie trasy, křižovatky, průjezdy, etc. tam, kde není třeba vyznačit cokoliv specifického.
-
Video
- Odkaz na video infrastruktury, průjezdu trasy, apod.
Cyklopodniky:
-
Cykloservis
- Opravna jízdních kol, cykloobchod, který opravuje kola "z ulice" (tedy nejen tam zakoupená).
-
Půjčovna kol
- Půjčovna kol, neautomatická - komerční, u nádraží, půjčovna elektrokol, apod.
Trasy a informace:
-
Poznámka
- Jinam nezařaditelná informace, poděkování za příspěvek do mapy.
-
Sčítač cyklistů
- Automatický sčítač počtu projíždějících kol.
-
Trasa k diskusi
- Možné vedení praktické trasy, které ale není dostatečně prověřené a žádá si diskusi. U každé značky by mělo být jako odkaz uvedeno místo, kde lze o vedení této trasy diskutovat.
-
Rozcestí značených tras
- Místo, kde se kříží značené trasy. Zpravidla je zde umístěný rozcestník.
-
Zkratka
- Zkratka nebo alternativa na značené trase, která umožňuje například vyhnout se ztracenému spádu, větší zajížďce nebo problémové křižovatce.
-
Informační panel, mapa, infocentrum
- Informační panel nebo tabule s mapou v terénu, informační centrum.
Cyklisté sobě: